CONSEIL DU JOUR : Regardez un court documentaire de l'artiste photo Sanna Kannisto sur la création de photos d'oiseaux à la station d'oiseaux de Hanko.

Grand orage

Sara Wacklin

La vie dépend des cheveux. Comment une personne agit-elle lorsqu'un filet de sécurité échoue? Où cherche-t-il protection ? Qu'en est-il des explications pour des choses surprenantes ? L'histoire du grand orage de 1793. L'histoire est tirée du livre de Sara Wacklin ? Hundrade minnen från Österbotten ? à partir de 1844.

Après une journée d'été oppressante, la nuit précédant le 3 août 1793, l'air devint lourd et haut, des nuages orageux inquiétants se rassemblèrent à l'horizon. Les gens se sont dépêchés de se reposer plus tôt que d'habitude, loin de l'air agité menaçant. Mais avant même que le tonnerre ne soit porté, on vit des éclairs jaillir des quatre directions, si brillants qu'ils éclairaient le ciel sombre et la terre tremblante aussi fortement que les doux rayons du soleil, mais leur lueur résonnait hideusement. De terribles nuages de feu se poursuivaient, avec un moment d'obscurité profonde entre les deux. En même temps, du reste des nuages menaçants, le seigneur du tonnerre éleva sa voix grondante. Même les plus fervents ont pâli sous les tirs croisés, suivis en un clin d'œil par le grondement explosif du tonnerre. Seuls les petits enfants pouvaient dormir du doux sommeil de leur innocence dans cette nuit terrible dont le souvenir terrorise tous ceux qui l'ont vécue.

Jyly est arrivé, les femmes, jeunes et vieilles, se sont lamentées, ont pleuré et ont imploré la miséricorde de Dieu. Alors que leur désespoir atteignait son paroxysme, le ciel s'illumina de feu et de flammes, et en même temps une telle explosion se fit entendre comme si la terre entière s'était fendue. On croyait que le jugement dernier était arrivé. Après un terrible coup de tonnerre, des pierres pleuvaient sur toute la ville. Des masses de pierres tombèrent à travers les toits et dans les sillons du sol sur une profondeur de plusieurs coudées. Toutes les vitres ont été brisées. Les portes de l'église se sont ouvertes, les lustres sont tombés, les cloches de la tour ont tinté horriblement, intactes par des mains humaines. Un vent de tempête hurlant soufflait des ouvertures des fenêtres et des portes ouvertes qui grinçaient sur leurs gonds. Même depuis les tuyaux d'orgue, la pression du vent poussait des notes effrayantes et plaintives.

Bientôt, les cris et les hurlements d'un millier de personnes à moitié nues se firent entendre alors qu'ils se dépêchaient de se réfugier dans l'église. Ne sachant pas ce qui s'était passé, ne connaissant pas la cause de leur peur, ils espéraient apaiser la douleur de leur cœur dans la maison du Seigneur. Il aurait été émouvant de voir et d'entendre ces figures à moitié nues, pâles et secouées prier, dévotement, au milieu de la dévastation régnant dans le sanctuaire, dans le faible reflet de la foudre, tandis que le grondement s'estompant du solennel, lentement le tonnerre qui s'éloigne emportait toujours plus loin.

Lorsque l'orage s'est calmé et que le ciel s'est dégagé, une paix parfaite a envahi la nature et les esprits humains. Alors le prêtre monta en chaire. Avec une dévotion émue, il louait les grandes œuvres de Dieu. Il a remercié d'avoir été sauvé d'un danger qu'il venait d'éviter. Pourrait-il jamais y avoir des paroles d'action de grâce aussi chaleureuses, venant d'esprits aussi réjouis, qui sont montés sur le trône du Très-Haut, que du cœur de ceux qui ont lutté dans l'agonie de la mort pendant ces heures.

Puis ils se sont précipités pour découvrir la cause de la catastrophe. Il s'est avéré que la foudre avait frappé la cave à poudre dans les ruines de l'ancien château. De là, l'explosion avait jeté des pierres tout autour. Il y avait tellement de monde dans la foule que 20 hommes ne pouvaient même pas les déplacer. Cependant, pas une seule personne n'a été blessée, pas une seule vie n'a été perdue. Bien qu'une des plus grosses pierres soit tombée à travers le toit de la pauvre maison, à côté de l'enfant dormant dans le berceau, à travers le sol et dans le sol, l'enfant n'a pas été blessé du tout.

Suomennos ; Sampsa Laurinen.

Svenska Kulturfonden a soutenu Sara Wacklin? publication de contes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *