DAGENS TIPS: Se en kort dokumentär av fotokonstnären Sanna Kannisto om skapandet av fågelfoton på Hangö fågelstation.

SE

Kejsaren

Text: Sampsa Laurinen


Arthur Hjalmar Borgström föddes i Helsingfors 1859, hans mor var engelsman och hans far finsk. Pojken växte upp som en framgångsrik affärsman och en älskare av konst. Han flyttade till Hangö 1888 och grundade en av stadens första finska smörexportbutiker.

Lyssna på berättelsen om Arthur Borgström. Berättad av Mi Grönlund.

Mitt i västra hamnen låg en gång en hög klippa. Ovanpå den stod kejsar Borgströms sagolikt vackra villa, vars fönster hade utsikt över havet genom silorna, ända till skyline.

Arthur Hjalmar Borgström föddes i Helsingfors 1859, hans mor var engelsman och hans far finsk. Pojken växte upp som en framgångsrik affärsman och en älskare av konst. Han flyttade till Hangö 1888 och grundade en av stadens första finska smörexportbutiker. Förutom trä och papper har smör länge varit Finlands viktigaste exportprodukt. Mycket av smöret som exporterades västerut gick genom Hangö hamn, mest till Danmark och England.

Borgström, kallad kejsaren, utvecklade branschen på många sätt. Han var med och grundade Hangömejeriet, experimenterade med olika tekniker och lyckades skapa en krämkylningsmetod. När exporten till hansestäderna upphörde spelade Borgström en nyckelroll i upprättandet av handelsförbindelser med Köpenhamn. Efter hand slogs finländska smörexportföretag samman med Valio, grundat 1906, som sägs ha vuxit ur sin linda i Hangö. Den internationella ekonomiska recessionen 1929 avbröt smörexportens guldålder, som firar Hangös modiga granitkraftverk från 1909.

Borgström sysslade med poesi, ridning, tennis och segling. Författarredaktören Karl August Tavaststjerna beskriver Borgströms seglarhumör i sin novellsamling Marin och genre (1890):

? Finns det verkligen något trevligare än en sådan här morgon på havet? När du känner hur kutterns smältande skrov bor under, riggens spänningar, vinden blåser med sin osynliga kraft, och det känns som båtens motståndskraft går över till dig och känns så frisk och smidig, lika bekymmerslös som om det inte fanns något att göra. men segla hela livet.

Tavaststjerna njöt av vänskapen mellan paret Borgström. Efter att ha flyttat från Hangö saknar han stämningen i Borgströmvillan, dess bibliotek, dess rogivande bokhyllor som når upp till taket och de stora fönstren med utsikt över havet. Längtan efter Tavaststjernas desperata kärlek till Borgströms vackra hustru, Aline, fördjupades. Våren 1897 utbröt den ouppfyllda passionen i minst 70 dikter som Tavaststjerna skickade till sin musa. Den öppna korrespondensen i Borgströms familjekrets kränkte inte herrarnas vänskap, eftersom Borgström respekterade Tavaststjern och hans talang. Ibland blev kärleksdikter vilda och humoristiska:

"Skulle din puls slå med mig när pulsen stiger till staccato? Mitt sinne var tömt på min favoritkraft,? Jag glömmer att känna mig som Platon."

En realistisk bild av Alines otillgänglighet ges i en dikt som utspelar sig i villans trädgård Trädgården.

"Det finns en sten ovanför din trädgård redo, en häck tät som en mur för att blockera sikten, där är en fruktträdsart härdad nog, benägen, trotsar det öppna havets kaos."

Och vad Aline svarade i sina brev, "citerade" Tavaststjerna med följande ord:

"Det finns en känsla av lycka men ofta, ofta när jag delar en vacker lek med dina ord, så tillåter jag doften av dina blommor, samtidigt är deras doft himmel snarare än jord ... typ vara nöjd, nu är spelet slut, till den punkt där det vackraste minnet finns kvar!"

Tavaststjerna publicerade sina bästa kärleksdikter i sin samling Laureatus redan samma år 1897

En annan uppmärksammad gäst i Borgströms villa var Jean Sibelius. Arthur Borgström blev bekant med mästerkompositören 1892. Deras vänskap var ömsesidig, eftersom Borgström hjälpte Sibelius i ekonomiska svårigheter och Sibelius i sin tur stöttade Borgströms eget arbete som poet med kommentarer, förslag till förändring och uppmuntrande ord:

? Din Pegasus kommer alltid att galoppera naturligt.

Borgströms två diktsamlingar, Hägring på svenska och Hägring på engelska, publicerades i Köpenhamn 1910 under pseudonymen Vagabonden. En dikt tillägnad Jean Sibelius Valse triste kan mycket väl ha inspirerats av villan i Hangö, dit Sibelius besökte sommaren 1902. 

När han satt vid min Steinway Grand spelade Maestro en natt, och berörde med sin trollkarls hand The Tangents flödande ljus. - The Steinway Grand vibrerade till ackorden 'Majestic role, And seeded as if' parades till The music of his soul;

Sibelius enda engelskspråkiga sång överlevde vänskapen. Dess text är en dikt av Borgström Hymn till Thaisille, Hymn to Thaïs från 1909. I denna lovsångsdikt av tidlös kvinnlig skönhet fascinerades Sibelius av dess antika, tunga och passionerade rytmer. 

Thaïs, en gång Helen, från Zeus född oförglömlig, oförglömlig, Doom'd att passera dödlös genom ny inkarnation, alltid nya generationers under. Thaïs, sköna Thaïs, vars mystiska leende Ändå lurar vi män genom tiderna. Thaïs från Egypten och Helen av Troja, Essence Olympic och jordisk legering. Den som såg dig inkarnera, ska aldrig glömma dig. Thaïs, jag ville att jag aldrig hade träffat dig.

Borgströms villa förstördes under vinterns krigsbombningar. Tennisbyggnaden ritad av Tavaststjerna och den svensktida krutkällaren, som ingick i dess innergård, revs 1999 på väg mot Västra hamns förlängning.

Text: Sampsa Laurinen, Foton: Hangö museum, illustration: Roosa Kyllönen. Översättningar av dikter: Sampsa och Aino Laurinen

Källor:

Birgitta Ekström-Söderlund: I Hangö än utomlands som helhet Hangö museum Publikationsserie nr 22, 2003. Birgitta Ekström-Söderlund, Marketta Wall: I början fanns en hamn Hangö museums publikationsserie nr 20, 2001. Tavaststjerna: Laureatus Albert Bonniers, 1897, s. 180, 133, 177-178

Denna berättelse har tagits fram med stöd av Svenska Kulturfonden.

Lämna en recension

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *