Сара Ваклин часто изображала мужество, необычайное мужество и образцовое чувство солидарности. Но что произошло, когда власти покинули город и преступники решили взять правосудие в свои руки? История взята из книги Сары Ваклин «Hundrade minnen från Österbotten». с 1844 года.
Одним погожим летним утром, когда губернатор Оулу был в служебной командировке, высшие чиновники города прогуливались по сельской местности, а все рабочие были заняты в полях, на лугах, в доках или на рыбалке, рабочая сила нашего мирного города осталась в основном только узниками замка. Вот тогда их и охватило жгучее желание вырваться на волю, на дикую природу и насладиться летней погодой. Уже в десять утра узники были освобождены от цепей. Перед этим они напали на охранников, ранили их ножами, одного из них убили, а всю казачью охрану заперли за решеткой, у которых отобрали оружие. Помимо ножей, они носили напильники, которыми теперь перерезали себе цепи.
Чиновник, оставшийся дома, прямо приказал городскому барабанщику подать сигнал тревоги на всех улицах, чтобы народ мог собраться для усмирения нарушителей мира. Но вдобавок барабанщик тоже хотел насладиться летом и отправился в ближайший клуб, где теперь слонялся в приятном пьяном угаре. На суровый приказ он ответил с блаженным удовлетворением: «Трум, тум, тум!» и даже пальцем пошевелить не мог. Какой совет теперь?
Опасность угрожает у таможенных ворот. Самый важный барабан города висел на шее маленького мальчика, которого вымыли взамен. Мальчик был немногим больше барабана, но отбивал такие мастерские ритмы, что целые группы детей и студентов тут же бросили свои шары, катехизисы, ржаные и тестовые миски, чтобы рвануть вперед в муке, чтобы услышать необычный бой барабанов и страшное объявление о том, что «узники замка свободны и собираются разграбить и сжечь все, что попадется им в руки в городе». Ужас слушателей вскоре охватил даже маленького барабанщика, который внезапно бросил работу и в страхе вышвырнул большой барабан на улицу. Однако во главе своей быстро завербованной группы он побежал к замковой тюрьме, чтобы увидеть, что должно произойти, и показать напуганным преступникам, что он, по крайней мере, не виноват в том, что с ними случилось.
Ветеран войны, когда-то дослужившийся до офицерского звания, очень обрадовался, услышав сигнал бедствия. Однако за долгий мир лезвие его шпаги так плотно приржавело к ножнам, что он с помощью своей дрожащей от страха дамы и сильной служанки смог вырвать разорванные на войне ножны. Ибо теперь он, столь же смелый, как и много лет назад, вышел один, чтобы защитить жизнь и имущество горожан и осадить замок, в убежище которого заключенные завладели винтовками и боеприпасами охранников.
Достигнув окрестностей тюрьмы, старый воин тут же набрал в свою команду сильнорукого кузнеца. Вместе они обошли замок, чтобы не дать пленникам улизнуть через люки. Тем временем прибывшие на место эки взяли маленькую девочку, чтобы одолжить ружье из дома, где, как известно, отпугивали воробьев из сада. Отправлен обратно бойко и запыхавшись после удачной поездки, с ружьем. Его отдали мастеру, который давно с раздражением наблюдал, как дико смеющиеся заключенные стреляли через открытые окна в зевак, которые в основном держались вне досягаемости пушек.
К этому времени один из заключенных нашел винный магазин замка. Этих голодных существ не нужно было долго уговаривать, прежде чем они уже хрипели и ликовали, прыгали и резвились, в то время как пара более тесно связанных заключенных усердно работала своими тесаками, чтобы освободиться от своих тяжелых железных оков. Еще никто не пытался бежать. Вырвавшиеся из оков дождались своих несчастных товарищей, не желая оставлять их в беде. Было уже четыре часа дня.
Затем появилась спортивная фигура, матрос Моний, во главе семи широкоплечих корстосов. Вместе они устремились к замку. К атаке присоединился старый ветеран войны со своими войсками (с кузнецом, которым он командовал).
Деревянные внешние ворота тюрьмы были быстро выломаны топорами и бревнами, хотя заключенные бросились со стороны замкового двора, чтобы дать отпор. Началась кровопролитная битва. Произошла перестрелка, и многие несчастные пленные упали на землю убитыми или ранеными. В итоге 10 смельчакам, которые ценой своей жизни боролись за общественную безопасность, удалось победить и схватить 48 преступников.
перевод перевод; Сампса Лауринен.
Svenska Kulturfonden поддержал проект Сары Ваклин «Hundrade minnen från Österbotten?» публикация рассказов.