PÄIVÄN VINKKI: Katso lyhyt dokkari valokuvataiteilija Sanna Kanniston lintukuvien synnystä Hangon lintuasemalla.

朱琳和女巫

萨拉·瓦克林

一开始有好奇心,知识是通过实验获得的,科学是从知识的种子中萌芽的。在接下来的故事中,科学与迷信相互对立。这个故事出自 Sara Wacklin 于 1844 年出版的书“Hundrade minnen från Österbotten”。

Asuipa Lapin Kuusamossa suuri noita, kooltaan valtava mies, jonka pienet väriltään epämääräiset silmät salamoivat tuuheiden, tummien kulmakarvojen alta. Paksun, mustan takkutukan keskeltä pilkotti partainen hymyilevä naama, hänen ilmeensä olivat salaperäisiä ja ilkikurisia. Usein hän kulki lappalaispuvussa, jaloissaan kallokkaat, käsissään kintaat.

Kauas oli kiirinyt pelonsekainen kunnioitus suurta noitaa kohtaan, sillä häntä pidettiin ihmeitä tekevänä lääkärinä, joka pystyi parantamaan ihmisten ja kotieläinten tauteja. Merkillisiä eleitä ja taikasanoja toistamalla hän sai varkaat tuomaan ryöstösaaliit takaisin. Vieläpä hän pystyi herättämään kuolleita haudoistaan, puhaltamaan lukitut kirkonovet auki, kutsumaan keijukaisia ja kirkonväkeä ynnä tekemään monia muitakin ihmeitä, joihin vain suuri noita saattoi kyetä.

Kun ihmeidentekijä matkasi Ouluun, kuuli hän kerrottavan, että kaupungissa asuisi vielä häntäkin suurempi noita nimeltä Julin. Ärtyneenä lähti tietäjämme selvittämään, kuka uskalsi noituuden mahdissa mitellä hänen kanssaan. Perille päästyään hän kuvaili Julinille taikojaan, kerskuen ja valehdellen mutta samalla myös halveksien ja säälitellen, koska vieras piti kuulijaa huomattavasti itseään vähäpätöisempänä. Kärsivällisesti kuunnellut Julin pyysi päästä seuraavana yönä mukaan kirkkomaalle voidakseen vakuuttua noitakokeiden todenperäisyydestä. ”Uskaltaisitteko todella kohdata kauhua herättävät näyt hirveänä yönä?” kysyi noita epäillen ja varoittaen. ”Henkiä minä en pelkää, ja ihmisten suhteen ymmärrän olla varovainen”, vastasi Julin hymyillen.

翻译翻译;桑普萨劳里宁。

Svenska Kulturfonden on tukenut Sara Wacklinin “Hundrade minnen från Österbotten” tarinoiden julkaisua.

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注