PÄIVÄN VINKKI: Katso lyhyt dokkari valokuvataiteilija Sanna Kanniston lintukuvien synnystä Hangon lintuasemalla.

皇帝

文字:桑普萨·劳里宁


Arthur Hjalmar Borgström 于 1859 年出生在赫尔辛基,母亲是英国人,父亲是芬兰人。这个男孩长大后是一个成功的商人和艺术爱好者。 1888 年,他搬到汉科,创办了该市第一家芬兰黄油出口店。

Kuuntele Arthur Borgströmin tarina. Kertoja Mi Grönlund.

Länsisataman keskellä sijaitsi ennen korkea kallio. Sen laella seisoi voikeisari Borgströmin satumaisen kaunis huvila, jonka ikkunoista avautui näkymä silokallioiden yli merelle, taivaanrantaan asti.

Arthur Hjalmar Borgström syntyi Helsingissä vuonna 1859, äiti oli englantilainen, isä suomalainen. Pojasta varttui menestyvä liikemies ja taiteiden ystävä. Hankoon hän muutti vuonna 1888 ja perusti yhden kaupungin ensimmäisistä suomalaisista voinvientiliikkeistä. Puun ja paperin ohella voi oli pitkään Suomen tärkein vientituote. Suuri osa länteen viedystä voista kulki Hangon sataman kautta, enimmäkseen Tanskaan ja Englantiin.

Voikeisariksi tituleerattu Borgström kehitti alaa monella tapaa. Hän oli mukana perustamassa Hangon meijeriä, kokeili erilaisia tekniikoita ja onnistui luomaan kermanjäähdytysmenetelmän. Kun vienti Hansakaupunkeihin tyrehtyi, Borgström oli avainasemassa solmimassa kauppasuhteita Kööpenhaminaan. Vähitellen suomalaiset voinvientiyritykset yhdistyivät vuonna 1906 perustettuun Valioon, jonka sanotaan kasvaneen ulos lapsenkengistään juuri Hangossa. Vuoden 1929 kansainvälinen talouslama katkaisi voinviennin kulta-ajan, josta on muistona Hangon uljas graniittinen voimakasiini vuodelta 1909.

Borgström harrasti runoutta, ratsastusta, tennistä ja purjehdusta. Kirjailija-toimittaja Karl August Tavaststjerna kuvaa Borgströmin purjehdustunnelmia novellikokoelmassaan 马林和流派 (1890):

Onko oikeastaan mitään ihanampaa kuin tällainen aamu merellä? Kun tuntee kutterin sulavan rungon elävän allaan, takila jännittyy kimmoisaksi, tuuli puhaltaa näkymättömällä voimallaan, ja tuntuu kuin veneen kimmoisuus siirtyisi sinuun ja sitä tuntee itsensä niin terveeksi ja notkeaksi, niin huolettomaksi, kuin ei olisikaan mitään muuta tekemistä kuin purjehtia koko elämä.

Tavaststjerna nautti Borgströmin pariskunnan ystävyydestä. Muutettuaan pois Hangosta hän ikävöi Borgströmin huvilan ilmapiiriä, sen kirjastoa, sen kattoon asti ylettyviä, rauhoittavia kirjahyllyjä ja suurista ikkunoista avautuvaa näköalaa merelle. Kaipuuta syvensi Tavaststjernan epätoivoinen rakkaus Borgströmin kauniiseen vaimoon, Alineen. Keväällä 1897 täyttymyksettä jäävä intohimo purkautui ainakin 70 runoksi, jotka Tavaststjerna lähetti muusalleen. Borgströmin perhepiirissä avoimesti käyty kirjeenvaihto ei rikkonut herrasmiesten ystävyyttä, koska  Borgströmit kunnioittivat Tavaststjernaa ja hänen lahjakkuuttaan. Ajoittain rakkausrunot yltyivät villeiksi ja humoristisiksi:

"Löisikö pulssisi kanssani tahtiin,
kun sanansyke yltyy staccatoon?
Järkeni riistynyt lempeni mahtiin,
– Unhoitan tuntea kuin Platon."

在别墅花园里的诗中可以找到艾琳难以接近的真实画面 Trädgården.

"On kalliolla tuolla sinun puutarhasi valmis,
pensasaita tiheä kuin seinä estää tähystystä,
siel hedelmäpuulaji kyllin karaistunut, altis,
uhmaa avonaisen meren myllerrystä."

Ja sen, mitä Aline vastasi kirjeissään, Tavaststjerna ”siteerasi” seuraavin sanoin:

"On onnen tunne vallannut mut usein, usein,
kun kauniin leikin sanojenne kanssa jaan,
kukkienne tuoksun silloin sallin, samantein,
on niiden tuoksu taivaan pikemmin kuin maan...

Vaan teitä rakastaa, on seikka toinen,
sellainen, etten sille sijaa nää.
Mun tavoin tyytykää, nyt päättyy leikki moinen,
kohtaan, josta kaunein muisto jää!"

Tavaststjerna 在她的收藏中发表了她最好的爱情诗 获奖者 已经在 1897 年

Toinen Borgströmin huvilan merkittävä vieras oli Jean Sibelius. Arthur Borgström tutustui säveltäjämestariin vuonna 1892. Heidän ystävyytensä oli vastavuoroista, sillä Borgström auttoi Sibeliusta taloudellisissa vaikeuksissa ja Sibelius puolestaan tuki Borgströmin omaa runoilijantyötä kommentein, muutosehdotuksin ja rohkaisevin sanoin:

您的 Pegasus 将始终自然驰骋。

Borgströmin kaksi runokokoelmaa, Hägring 在瑞典语和 海市蜃楼 englanniksi, julkaistiin Kööpenhaminassa vuonna 1910 salanimellä Vagabonden. Jean Sibeliukselle omistettu runo 虚假的苦涩 on hyvinkin voinut saada innoituksensa Hangon huvilassa, missä Sibelius vieraili kesällä 1902. 

当坐在我的施坦威大钢琴前,大师演奏了一晚,并用他的魔术师的手触动了流光的切线。 ——施坦威大钢琴随着和弦雄伟的滚动而振动,似乎与他灵魂的音乐相配;

Ystävyydestä jäi elämään Sibeliuksen ainoa englanninkielinen laulu. Sen tekstinä on Borgströmin runo Hymni Thaisille, Hymn to Thaïs vuodelta 1909. Tässä ajattoman naiskauneuden ylistysrunossa Sibeliusta viehättivät sen antiikkiset, raskaat ja intohimoiset rytmit. 

Thaïs, once Helen, of Zeus begotten
Unforgettable, Unforgotten,
Doom'd to pass deathless through new incarnation,
Ever the wonder of new generations.
Thaïs, fair Thaïs, whose mystic smile
Still through ages us men doth beguile.
Thaïs of Egypt and Helen of Troy,
Essence Olympic and earthly alloy.
Who saw Thee incarnate, shall ne'er forget Thee.
Thaïs, I would that I never had met Thee.

Borgströmin huvila tuhoutui talvisodan pommituksissa. Sen pihapiiriin kuulunut Tavaststjernan piirtämä tennisrakennus ja ruotsinvallanaikainen ruutikellari purettiin Länsisataman laajennuksen tieltä vuonna 1999.

Teksti: Sampsa Laurinen, Kuvat: Hanko Museum, kuvitus: Roosa Kyllönen. Runojen käännökset: Sampsa ja Aino Laurinen

资料来源:

Birgitta Ekström-Söderlund: 在汉口,和国外一样 Hangon museon julkaisusarja no 22, 2003. Birgitta Ekström-Söderlund, Marketta Wall: 起初有一个港口 汉科博物馆 2001 年第 20 号出版物。Tavaststjerna: 获奖者 Albert Bonniers förlag, 1897, s. 180, 133, 177–178

这个故事是在 Svenska Kulturfonden 的支持下制作的。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注